您身边最快捷的翻译专家
您身边最快捷的翻译专家
您现在的位置:首页 » 翻译指导 » 国际关系政治翻译英汉对照

国际关系政治翻译英汉对照

 对于国际关系的专业名词很多很多,一旦翻译错了可能都是很重要的错误,提供国际关系的翻译表格,给大家来看看!
   1.联合国
    Economic and Social Council  经济与社会理事会
    Disarmament Committee  裁军委员会
    General Assembly  大会
    International Court of Justice  国际法院
    Military Staff Committee  军事参谋团
    Non—permanent Member  非常任理事国
    Permanent Member  常任理事国
    Regional Commissions  区域委员会
    Secretariat  秘书处
    Secretary General  联合国秘书长
    Security Council  安全理事会
    trust  托管
    Trusteeship Council  托管理事会
    United Nations  联合国
2.外交机构与人员
    aide  助手
    ambassador  大使
    ambassador—at—large  无任所大使
    ambassadress  女大使
    attaché  使馆馆员

charge d'affaires  临时代办
    commercial attaché 商务专员
    commercial counsellor  商务参赞
    consul  领事
    consular  领事(馆)的
    consulate  领事馆
contingent  (派遣的)代表团
    corps  外交使团全体人员
    counsellor  参赞
    culture attaché  文化专员
    culture counsellor  文化参赞

diplomat  外交人员
    embassy  大使馆
    entourage  随行人员
    envoy  使节
    interest section  (没有或断绝正式外交关系时的)办事处
    Liaison Office  联络处
    military attaché  武官
    motorcade  车队
    persona grata  受欢迎的人
    persona non grata  不受欢迎的人

 

3.外交文书
    accord  协议
    blue book  蓝皮书
    charter  宪章
    credential  国书,证书
    memorandum  备忘录
    note  照会
    protest  抗议书
    protocol  纪要,备忘录
    treaty  条约
    ultimatum  最后通牒
    white paper(book)  白皮书

4.外交访问
a bouquet of flower  一束花
a Courtesy call  礼节性访问
a guard of honor  仪仗队
acquainted tour (visit)  熟悉情况的访问
Air force One  (美国总统乘坐的)空军一号专机
business—like  事务式的,有条理的
consort  配偶 (尤指君王的夫或妻)
en route  去......的途中
fact-finding tour (trip)  调查情况之旅
fact—finding visit  进行实地调查的访问
garland  花环
gesture  外交上的姿态
get-acquainted visit  了解情况的访问
grant sb an audience  接见某人
have an audience with sb  会见某人
honorable guard  仪仗队
itinerary  预定的访问行程
read statement  书面声明
red-carpet  隆重的
sendoff  送别
5.外交谈判
a focal point  焦点
a viable proposal  一项可靠的建议
about-face  向后转,(意见或态度等的)大转变
access  市场准人
acrimonious  严厉的,辛辣的
acrimony  严厉,辛辣
adamant  坚定的,不动摇的
backtrack  后退,放弃(或改变)过去的立场(态度、意见等)
bargaining chip  (讨价还价的)筹码
bow  屈服
budge  微微的松动
burning issue  引起争论的紧要问题
cede  放弃
clinch  确定,决定(交易或协议等)
concession  让步
concessive  让步的
containment policy  遏制政策
contentious  引起争论的
controversy  争论,争议
dash  打击,挫折
diplomatic immunity  外交豁免权
dovish  有点鸽派味道的
drop out  中途退出
exterritoriality  治外法权的
exterritorial  治外法权的
extraterritorial=exterritorial  治外法权的
extraterritoriality=exterritoriality 治外法权
fast track authority  (美国总统)快速审批贸易条约权力
final status talks  (以巴间)最后地位谈判
give and take  互让,平等交换意见
headway  进展
heal a breach  消除分歧
heal a rift  消除分歧
hit a snag  遇到意外困难
hot potato  棘手的问题
intractable  难处理的
intransigence  (政治上的)不妥协,不让步
intransigent  (政治上的)不妥协的,不让步的
knotty problem  难解决的问题
land for peace  (阿以之间)以土地换和平
mediate  调解,调停
mediator  调解人,调停人
meticulous  过细的
momentum  势头,契机
moratorium  暂停,延期偿付权
much—awaited  盼望已久的
multipolar world  多极世界
nail down  明确,确定(做法、协议等)
neutrality  中立地位
nose to nose  面对面的
oil—for—food  (伊拉克)以石油换食品
parity  均势
pay a visit  访问
phenomenal  非凡的
ploy  策略,手法
political arena  政治舞台
power politics  强权政治
procrastinate  拖延,耽搁
procrastination  拖延,耽搁
proviso  附文,附带条件
puzzle  难题
quest  追求
quota  (贸易或移民等方面的)限额
reiterate  重申
rejuvenate  使恢复活力
resolute  坚定的
retract  取消(声明、谎言、意见等)
room of manoeuvre  回旋的余地
round about  不直截了当的
round  (会议、谈判等)回合
run into a snag  遇到意外困难
scrupulous  审慎的
Showdown  摊牌

side—line  副产物
snag  残干(根、株),暗礁,(喻)意外障碍,隐伏的困难
sovereignty and territory integrality  主权与领土完整
sphere of influence  势力范围
statesmanship  政治家才能
sticking problem  (谈判等的)症结
stone-wall  (议事中难以逾越的)障碍
stumbling block  绊脚石
summit  高级会谈
tacit agreement  默契
tacit approval  默认
tacit consent  默许
tacit  不言而喻的
tact  机智
take it or leave it  不容讨价还价的
thorny  棘手的
tight—lipped  嘴唇紧闭的,沉默的
to be crowned with success  成功地完成了任务
troubleshooter  (政治、外交等方面)解决麻烦问题的能手
troublesome  困难的
trumpcard  王牌,最后手段
trump  (牌戏中的)/E牌,最后手段;出王牌,胜过,打赢
twists and turns  迂回曲折
unipolar world  单极世界
venue  地点
waive  放弃,不坚持(权利,要求等)
wrangle  争论,争辩。争吵
waiver  自动放弃,弃权,弃权声明书
6. 外交关系正常时的用语
    ameliorate  改善
    amicable  友好的
    a rousing welcome  激动人心的欢迎
    betterment  改善
    bilateralism  互惠主义(特指双边贸易)
    bilateralism  双边的
    compassionate  同情
    concurrence  协力,一致
    congenial  志趣相投的
    cordial  亲切的
    fete  盛宴款待
    fraternal  兄弟的,友好的
    fraternity  兄弟关系,友爱,博爱
    fraternize  亲如兄弟,亲善
    gratitude  感谢,感恩
    headway  进展
    hug  紧紧地拥抱
    mend one’s fence  (从正当利益出发)与有关方面搞好关系以争取支持
    moral and material support  道义上与物质上的支持
    policy of engagement接触政策
    preferential tariff  特惠关税
    rapport  亲善的关系
    rapprochement  友好睦邻关系
    reciprocity  互惠
    reconciliation  复交,重新和好
    resounding  极响亮的,强烈的
    strategic partnership  战略伙伴关系
7.外交关系不正常时用语
    abhorrent  令人憎恶的
    abrogate  取消,废除
    adversary  对手,敌手
    affront  当众冒犯
    annex  吞并
    a note of discord  一个不和谐的音符
    apathetic  无感情的
    arrogance  自大,自负
    at odds  不一致,争执
    baffle  使……受损失
    banality  陈词滥调
    belligerency  交战,交战状态
    belligerent  好战的
    bigotry  顽固
    bigot  顽固的人
    blast  (美俚)口头攻击
    blunder  做错(大错)
    bog down  使……陷入困境
    buckle  屈从,屈服
    bungle  搞坏,贻误
    carve-up   瓜分
    castigate  严厉批评
    categorically  绝对地,无条件地
    caustic  尖刻的
    cave  (口)屈服
    cessation of hostilities  停战,休战
    chillingly  冷淡地
    clarify  澄清
    close loophole  补漏洞
    coerce  胁迫
    compound  妥协
    concede  (退一步)承认
contemptible  卑鄙的
    contemptuous  傲慢的
    contempt  轻视
    contentious  引起争论的
    covert  偷偷摸摸的,暗地里的
    criminate  指控...犯罪,谴责
    crimination  指控……犯罪,谴责
    crisis  危机,转折点
    crocodile tears  假哭,假装的悲伤(慈悲)
    cunning  狡诈的
    cynical  冷讽热嘲
    dash  挫折
    default  违约
    defiance  挑衅
    defraud  欺骗
    delicate  棘手
    deport  驱逐出境    
    dilatory  拖拉
    discrepancy  犯错误
    disgraceful  丢脸的
    disincline  厌恶
    dismember  肢解
    dispel  消除疑虑
    dissension  争论,意见分歧
    dissent  不同意,有异议
    dodge  躲闪
    drive a wedge into  破坏……
    elusion  回避
    embargo  禁止贸易令,禁运
    embarrass  窘迫
    enrage  激怒
erratic  反复无常的
    expel  驱逐出境
    face off  对峙
    falsify  篡改
    flagrant  臭名昭著的
    flash point  (战争等)爆发点
    flatly  断然地
    fraud  骗局
    go under  屈服
    gross  粗野的
    guardedly  谨慎地
    harass  骚扰
   head—to—head  头对头,交头接耳
    hiatus  中断,拖宕
    humiliate  使……丢脸
    hurdle  障碍
    hypercritical  吹毛求疵的
    hypocrisy  虚伪
    idiotic  愚蠢的
    impede  妨碍    
    impostor  骗子
    imposture  骗子的行为
    indignant  义愤的
    inexcusable  不可原谅的
    infringe  违反,侵犯
    infuriate  使发怒,激怒;狂怒的
    infuriation  激怒
    insurmountable  难以超越的,不可克服的    
    intercede  调停,代之说情
    intimidate  恫吓
intransigence  不妥协
    inviolable  不可侵犯的
irrational  荒谬的
irreparable  不可挽回的
irreverent  无礼的
irrevocable  不可改变的
irritant  刺激的;刺激物(剂)
irritate  激怒;生气
irritating  气人的
irritation  激怒
judicious  审慎的
jungle  错综复杂难解决的事
knowingly  故意地
level  针对……提出的
linger徘徊
lodge a protest  提出抗议
ludicrous  荒谬可笑的
lukewarm  半心半意
lull  哄骗
malicious  恶意的,预谋的
mandatory  强制的
mar  弄糟
meddle  干涉
menace  恐吓
merciless  残忍的
merge  合并
mire  使……陷人泥潭
mockery  嘲弄
narrow—minded  眼光短浅的
notorious  声名狼藉的
nuclear blackmail  核讹诈
nuclear club  核俱乐部(指有核武器的国家)
oblige  迫使
ominous  不祥的
one-sided romance  一厢情愿
outcry  强烈抗议
partiality  偏心
pelt  对……猛烈攻击,连续抨击
pitfall  易犯的错误
plague  使……头痛,痛苦,烦恼
plight  困境
preclude  排除
prejudice  偏见
premeditated  预谋的
preposterous  十分荒谬的
proximity talk  (由第三方发起的对立双方的)亲近会谈
rage  大怒
rebuff  断然拒绝
rebut  反驳
recriminate  反责,反(控)诉;回驳
recrimination  反责,反(控)诉
refrain  忍耐
refute  驳斥
regret  遗憾
repeal  废除
representation  要求,正式抗议
reprimand  谴责,惩戒
repudiate  断绝关系
repugnance  令人厌恶
resort  诉诸,采取
restitution  赔偿
retribution  报复
revoke  废除
revulsion  厌恶,反感
rhetoric  花言巧语的,善于辞令的
ridiculous  可笑的
rig  骗局
ruthless  无情的
sanction  制裁
scoff  嘲笑
scorn  轻视
sever  断绝    
shameless  不要脸的
shark  骗取
shun  躲开
sinister  阴险的
skepticism  怀疑态度
slap  强加
snub  怠慢
squarely  断然地
stand off  关系疏远
stand up  抵抗
stern  严厉的
strained  (关系)紧张的
subdue  征服
subjugate  征服
submit  使……服从
submission  屈从,降服
subserviency  从属
surmountable  可超越的,可克服的
surmount  超过,克服,登上
tangle  纠缠
trick  阴谋诡计
unabashed  泰然自若的,不害羞的
vague  含糊的,不明确的
water down  冲淡
8.其他
  Amnesty International  (伦敦)大赦国际
  Arab League  阿拉伯联盟
  Asian tiger  亚洲新兴起的国家 
Bamboo Curtain  竹幕(西方对我国的诬蔑用语)Basque separatist  (西班牙北部巴斯克地区的)巴斯克分治主义者,ETA  (Basque Homeland and Freedom)为其组织,反映其政治观点的政党为Herri Batasuna Party,以建立Euskadi国为目标。
blanket  一揽子的    
bustle about  匆忙
Cairo Action Plan  (1994年9月在开罗召开的联合国人口和发展大会上通过的)开罗行动纲领
Camp David Accord  戴维营协议
chateau  大别墅,(法)封建城堡
Chechen  (俄)车臣族
cosmetic  表面的,装门面的
courier,信使(尤指外交信使、秘密情报递送者,军队传令兵)
de-escalate  使逐步降级
diaspora  向国外散居,(一个国家或民族)散居在外的人
displaced (person)  由于战争(或政治迫害)而逃离原居住地的(人)
dissuade  劝阻
dissuasion  劝阻
dissuasive  劝阻的
dual citizenship  双重国籍
elude  (巧妙地)逃避
enclave  飞地(在某一国家里的外国领土)
exodus  大批难民(移民)出国
from Afghanistan to Zimbabwe  全世界所有国家
full—scale全面的
fulsome  虚伪的,(恭维等)过分的
Gulf Co-operation Council  海湾合作委员会
G-7 summit  美、英、法、加、意、德、日七国首脑会议
G-7+1 summit  美、英、法、加、意、德、日七国外加俄国的首脑会议
G-8 summit  美、英、法、加、意、德、俄国的首脑会议
Hindu  印度人
hot spot  热点
Hutu  (非)胡图族    
Ibero-American Summit  伊比利亚美洲首脑会议(西班牙、葡萄牙和拉美19 国参加)
Interfada  以占区巴勒斯坦人斗争的代号
Iron Curtain  铁幕(西方对原苏联等国的诬蔑用语)
key—note speech  主旨演说
leverage  影响
Limited Test Ban Treaty  部分核禁试条约
Maastricht Treaty  马斯特里赫特条约
Marrakesh Declaration  马拉喀什宣言
nuclear-capable  有核能力的
Pandora's box  潘多拉盒子
peace Corps  和平队
peace keeping forces  (联合国)维持和平部队
Polisalio Front  (西撒哈拉的)波里萨利奥阵线
reckless  粗心大意的,鲁莽的,不顾后果的
reck  顾虑,介意,注意
Red Crescent  (土耳其等国相当于红十字会的)红新月会
Red Cross  红十字会
refugee camp  难民营
refugee  难民
refugee camp  难民营
refuge  避难
renege=renegue  食言,背约
repercussion  反冲,(复)影响,反应
Rio Group  里约热内卢集团
Shin Bet  以色列的秘密警察
Sikh  锡克族
Sinhalese  僧伽罗人
Sino—  中国的
Soviet Union  (前)苏联
stepping stone  达成目的的手段,进身之阶
stereotype  一成不变,老一套
suasion  劝告,说服
suasive  劝告性的,有说服力的
Super 301  (美国对外贸易方面的)超级301条款
Supreme Soviet  (前苏联)最高苏维埃
Tamil  泰米尔人
Tartar  鞑靼人
tenuous  无力的,含糊的
time—frame  时间表
token presence  象征性的存在
tone down  使降低,使缓和,使柔和
Truth and Reconciliation Committee  (TRC)(南非)真相与和解委员会
Tutsi  (非)图西族
upbeat  乐观的,欢乐的
Uruguay—round  乌拉圭回合
waive  放弃,不坚持(权利,要求等)
Warsaw Pact  (前)华沙条约组织
Water Gate Scandal  (美国)水门事件
watered-down  冲淡了的,打了折扣的
World Economic Forum  (瑞士达沃斯)世界经济论坛

 

联系佳音特

 

北京总部

售前咨询热线:010-64201948(笔译专线)
010-64203637(口译,同传专线)
010-82191315(小语种专线)
010-64208431(配音专线)
售后服务热线:010-64290825(译文进度查询专线)
质量反馈中心:010-88334227
企业邮箱:jiayinte@126.com
地址:北京市东城区石油和化学工业规划院239-241室
北京市朝阳区左家庄中街豪成大厦1205室

上海专线:13911235215

地址:上海市人民路855号淮海中华大厦1505室

深圳专线:13911235215

地址:深圳市福田区振兴路101号华匀大厦416室


关注&咨询
佳音特翻译

QQ客服
QQ咨询
新浪微博
微信公众号
联系我们