您身边最快捷的翻译专家
您身边最快捷的翻译专家
您现在的位置:首页 » 文化杂谈 » 孔子的先祖微子

孔子的先祖微子

微子,即微子启,系殷王帝乙的长子。据《吕氏春秋》:微子启母为妾时,生微子启,殆立为妃后,生纣。因而帝乙死后,立纣为天子,启为纣卿士。《尚书·微子》篇父师、少师称启为“王子”。《微子之命》篇成王称启为“殷王之子”,原因在此。

据《史记·集解》引孔安国日:“微,畿内国名;子,爵也。”是知微为启所封国名,子乃爵名,启是他的本名,至于《宋微子世家》微子启作微子开,那是因为避汉景帝(名启)讳的缘故。

微子启所封的微国,到底在今何处?有人认为在今山西潞城县东北十五里的微子镇,也有人认为在原山东寿张县西北的故微乡,但皆无资料可证,无法肯定。

关于微子的资料,并不太多,现今只有《尚书·微子》和《微子之命》以及《史记·宋微子世家》中的某些部分可以参考。此外,就是一些零星的资料了。《微子》记载微子启是殷国将士,与父师、少师商讨如何对待这一严重局面的问题。商讨的结果,父师、少师决定留下来与殷共存亡,而微子启则主张脱离殷国,另谋出路《宋微子世家》记载了微子启在武王灭殷后投奔西周,以及周成王封微子启于宋的事迹。《微子之命》则记载了周成王封微子启于宋的命辞。我们要想了解微子的生平事迹,只能以这些材料为根据。为此,将此三项资料转录于次:

 《尚书·微子)原文:

微子若曰:“父师、少师,段其弗或f国),乱正四方。我祖底遂阵于上,我用沉酗于酒,用乱败厥德天下。殷罔不小大,好草窃奸宄;卿士师师非度。凡有辜罪,乃罔恒获。小民方兴,相为敌仇。今殷其沦丧,若涉大水,其无津涯。殷遂丧,越至于今。”

日:“父师、少师,我其发出狂(往),吾家耄逊于荒。今尔无指告予颠惜,若之何其?”父师若日:“王子,天毒(笃)降灾荒殷邦。方兴沉酗于酒,乃罔畏畏(威)。鬻其暖长,旧有位人,今殷民乃攘窃神祗之貅牺牲,用从容,将食,无灾。降监殷民,用又仇敛,.召敌仇不怠。罪合于一,多瘠罔诏。商今其有灾,我兴(与)受其败。商其沦丧,我罔为臣仆。诏王子出迪。我归云刻子王子弗出,我乃颠愔。自靖,人自献于先王。我不顾行遁。”

此系今文尚书。因句子难懂,特译成现代汉语:

微子这样说:“父师、少师,殷国将要不能成为一个国家,能治理四方了。在过去,我们的先祖成汤,建立了殷国。而作为子孙的我们,却沉酗于酒,败乱了祖先的大德。在殷国,不论大官小官,没有一个不喜欢偷盗和干其他坏事的。就连卿士们,也学习这些坏人,干一些非法的事情。这些犯了罪的人,却得不到应有的惩罚。被统治的小人,也都起来了,互相仇视。现在殷国将要完了,就像涉大水一样,找不到边岸。到今天,殷国就要灭亡了。”

又说:“父师、少师,我要走了,我们家的老年人都逃到外边去了。现在,你们还不明确告诉我殷国的危险程度,这怎么能行呢?

父师这样说:“王子,上天降下大灾患,灭亡殷国,酗酒的情况,仍十分严重。他们什么也不怕,不听老年和过去在位人的劝告。现在有的殷民竟然夺取偷盗祭神的牺牲,无人过问,拿去吃 了,也不受惩罚。上天看到殷民用杀人和与人为敌的手段,聚敛 财富,毫无顾忌地树立敌人。一切罪行,都集中在一人身上,病 情太严重了,但都没有一个人明确告诉他。商今天有了大灾,我 也跟着遭殃。商将要灭亡了,我们想做臣仆也不可得。明告王子,离开这里吧!我过去认为你是应为天子而未立的受害人。王子要不离开这里,将来我们殷国的祭祀也无人了。各自去找出路吧!每个人都应选择一条对得起先王的抉择。我是不愿离开这里的。”

《史记.微子世家》摘录:

“周武王伐纣克殷,微子乃持其祭器于军门,肉袒面缚,左牵羊,右把茅,膝行而前以告。于是武王乃释微子,复其位如故。”

“周公即承王命诛武庚,杀管叔,放蔡叔,乃命微子开代殷后,奉其先祀。作《微子之命》以申之,国于宋。”

《微子之命》出自伪古文尚书。《史记》中亦未载。为了作为参考,亦转录于此:

王若日:“献!殷王之子,惟稽右,崇德象贤,统承先王,修其礼物。作宾于王家,与国咸休,永世无穷。呜呼!乃祖成汤,克齐圣广渊,皇天眷佑,诞受厥命。抚民以宽,除其邪虐。功加于时,德重后裔,尔惟践修厥猷。归有令闻,属慎克孝,肃恭神人。予嘉乃德。曰:笃不忘。上帝时歆,下民祗协,庸建尔于上公,伊兹东夏。钦哉!往敷乃训,慎乃服命,率由典常,以蕃(藩)王室。弘乃烈祖,律乃有民。永绥厥位,毗予一人。世世享德,万邦作式,俾我有周无致。呜呼!往哉惟休,无替朕命。”

这段文字同样不好懂,再把它译成现代汉语:

成王如此说:“喂,殷王长子,考察古代,能尊崇有德之人,向贤者学习,完全继承先王,修先王的礼法,为王朝做事,才能与国家‘一样美好,永世无穷。唉!你的祖先成汤,能和圣人一样伟大,上天保佑他,让他作天子。他对人民宽厚,把有害于人民的事都除去了。在当时,他的功劳最大,他的德一直传到他的后裔。你应当按照你祖先的办法去做。你过去也有好名声,做事谨慎,孝顺父母,对神与人都十分恭敬。我表扬你做的好事,说:永远不会忘掉你做的好事。上帝按时享受你的祭祀,下民也很和好。因此,让你居上公之位,到东方去作国君,你要谨慎啊!到那里去宣布你的教化,对于你所担任的职务,要十分谨慎。一切按照过去的规定去办,保卫周王室。发扬你祖宗的事业,把下民管理好。永远保持君位,辅助我一入。你的后世,代代受你保护,万国以你为榜样,使我周朝永远不厌恶你。唉!高兴地去吧!不要违背我的命令。”

那么,上引资料里《微子》篇中的父师、少师是什么人呢?据《集解》引孔安国:“太师、三公,箕子也。少师、孤卿,比干也。”纣为淫虐,箕子谏,纣不听。箕子乃披发佯狂为奴。比干直言谏纣,纣怒,乃杀比干,剖其心。但微子与箕子、比干的做法不同。 他看到殷纣王暴虐无道,人人得而诛之。谁再去帮助纣王统治人 民,那就是助纣为虐。于是,便毅然采取了脱离殷纣的道路。周灭殷后,他又能“开代殷后,奉其先祀”,是真正做到“自献于先王”的了。 

正因为如此,孔夫子才对他们三人作了这样的评价:“微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。”“殷有三仁焉”(《论语·微子》),意思是:他们三人或去或处,都是合乎“仁人”要求的。

微子启是宋国第一代国君。当其死时,其子已亡,仅有孙遁尚存。按照殷代兄终弟及的传统,便不立遁而立其弟微仲衍。微仲衍传宋公稽,稽传丁公申,申传滑公共,共传炀公熙,熙为湣公子鳃祀杀,以让其兄弗父何。何不受,鲋自立,为厉公。从此,弗公何为宋大夫,孔子就是弗父何一支所生。

 

本文提供由翻译公司北京翻译公司 

转载请注明原文地址 

 

 

 

 

 

 

http://www.jiayinte.com/

翻译公司北京国贸部

热线:010-65812169
电话:010-65815980
传真:010-65815902
邮箱jiayinte2008@126.com
公司地址:北京市建国路99号910室(国贸大厦正东50米,中服大厦910室,CBD中央商务圈最核心部位,地处国贸地铁口)

翻译公司北京海淀部

热线:010-51286580
电话:010-82191315
传真:010-82191316
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@163.com
公司地址:西直门金贸中心A座1127室

翻译公司北三环部

英语专线: 010-64201948
小语种专线:010-64203637
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:北京市东城区石油和化学工业规划院241室(地铁和平里北街B口)

翻译公司三元桥部

热线:010-64290825
电话:010-64208431
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:北京市朝阳区三元桥贵国酒店前行500米豪成大厦1205室(地铁柳芳站A口附近)

翻译公司上海部

热线:021-61416565
传真:021-61416565
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:上海市人民路855号淮海中华大厦1505室

翻译公司深圳部

热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:深圳市福田区振兴路101号华匀大厦416室

关注&咨询
佳音特翻译

QQ咨询
新浪微博
微信公众号
联系我们