您身边最快捷的翻译专家
您现在的位置:首页 » 翻译指导 » 英语翻译技巧之分句法

英语翻译技巧之分句法

一、把某个单词译成分句

在英语翻译中为了避免译文句子复杂冗长,可以采用分句法把原文的某个单词译成一个句子,使译文从原文的一个句子变成了两个或两个以上的句子。例如:

例1:The Chinese seemed justifiably proud of their economic achievements.

译文:中国人民似乎为他们在经济上取得的成就而自豪,这是合乎情理的

句中副词“justifiably”译为单句“这是合乎情理的”。

例2:That region was the most identifiable trouble spot.

译文:那个地区是个多事之地,这是显而易见的

句中的形容词“identifiable”译为单句“这是显而易见的”。

例3:He had a sound feeling that idiom was the backbone of a language and he was 

all for the racy phrases.

译文:他感到习语是语言的主要支柱,因此特别主张用深动的短语,这样的想法是非常正确的

句中的形容词“sound”译为单句“这样的想法是非常正确的”。

二、把某个短语译成分句

把原文的一个短语译成一个句子,或者说,把原文的一个长句译成两个句子或两个以上的句子。例如:

例4:They were at home in the home of the people,moving confidently without fear.

译文:他们在群众家里感到自在,活动时一点儿也不拘束

例5:She sat with her hands cupping her chin,starting at a corner of the little kitchen.

译文:她坐在那里,双手托着下巴,凝视着小厨房的一角

例4的分词短语“moving confidently without fear”译为单句“活动时一点儿也不拘束”。例5的分词短语“starting at a corner of the little kitchen”译为单句“凝视着小厨房的一角”。

例6:The station chief would have to be close to the director,a member of the inner circle.

译文:站长就得接近主管,因为主管是核心集团的圈内人士

例7:Energy can never be created nor destroyed,a universally accepted law.

译文:能量既不能创造也不能消灭,这是一条公认的自然法则

例6的名词短语“a member of the inner circle”译为单句“主管是核心集团的圈内人士”。例7的名词短语“a universally accepted law.”译为单句“这是一条公认的自然法则”。

 

本文提供由翻译公司北京翻译公司 

转载请注明原文地址 

 

 

http://www.jiayinte.com/

翻译公司北京国贸部

热线:010-65812169
电话:010-65815980
传真:010-65815902
邮箱jiayinte2008@126.com
公司地址:北京市建国路99号910室(国贸大厦正东50米,中服大厦910室,CBD中央商务圈最核心部位,地处国贸地铁口)

翻译公司北京海淀部

热线:010-51286580
电话:010-82191315
传真:010-82191316
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@163.com
公司地址:西直门金贸中心A座1127室(西直门地铁站A口50米)

翻译公司北三环部

英语专线: 010-64201948
小语种专线:010-64203637
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:北京市东城区石油和化学工业规划院241室(地铁和平里北街B口)

翻译公司三元桥部

热线:010-64290825
电话:010-64208431
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:北京市朝阳区三元桥贵国酒店前行500米豪成大厦1205室(地铁柳芳站A口附近)

翻译公司上海部

热线:021-61416565
传真:021-61416565
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:上海市人民路855号淮海中华大厦1505室

翻译公司深圳部

热线:0755-61391161
传真:0755-61391161
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:深圳市福田区振兴路101号华匀大厦416室