您身边最快捷的翻译专家
您现在的位置:首页 » 翻译指导 » 将带被动标签的汉语句子译成英语

将带被动标签的汉语句子译成英语

把带被动语态标签的汉语句子翻译成英语时把这类汉语句子的主语仍译成英语被动句的主语,汉语的谓语动词转译为英语的被动语态。汉语句子中那些被动标签后的宾语用“by+动作执行者”的结构翻译。在翻译时,要特别注意英语被动语态的不同时态的表达形式。

例句分析

例1:他在回家的路上被一辆货车撞了一下

译文:On his way home,he was knocked down by a truck.

例2:由于没有及时完成作业,玛丽受到了老师的批评。

译文:Mary didn’t finish her homework in time,so she was scold off by her teacher.

例3:我不能灰心,尽管我的策划书不为大家认可

译文:I can’t lose my heart,though,my plan isn’t accepted by others.

在例1和例2,原句都有表示被动的词“被”、“受到”,原句的主语“he”和“she”译成英语后仍是主语,原句的被动标签词后的动作执行者译成英语时前面增译了“by”。有时动作执行者可以译成原因状语,如“

例4:老太太被风吹病了。

译文:The old lady fell ill because of the wind.

 

本文提供由翻译公司北京翻译公司 

转载请注明原文地址 

 

 

 

http://www.jiayinte.com/

翻译公司北京国贸部

热线:010-65812169
电话:010-65815980
传真:010-65815902
邮箱jiayinte2008@126.com
公司地址:北京市建国路99号910室(国贸大厦正东50米,中服大厦910室,CBD中央商务圈最核心部位,地处国贸地铁口)

翻译公司北京海淀部

热线:010-51286580
电话:010-82191315
传真:010-82191316
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@163.com
公司地址:西直门金贸中心A座1127室(西直门地铁站A口50米)

翻译公司北三环部

英语专线: 010-64201948
小语种专线:010-64203637
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:北京市东城区石油和化学工业规划院241室(地铁和平里北街B口)

翻译公司三元桥部

热线:010-64290825
电话:010-64208431
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:北京市朝阳区三元桥贵国酒店前行500米豪成大厦1205室(地铁柳芳站A口附近)

翻译公司上海部

热线:021-61416565
传真:021-61416565
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:上海市人民路855号淮海中华大厦1505室

翻译公司深圳部

热线:0755-61391161
传真:0755-61391161
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:深圳市福田区振兴路101号华匀大厦416室