您身边最快捷的翻译专家
您身边最快捷的翻译专家
您现在的位置:首页 » 新闻中心 » “互联网+”时代下,互联网带给翻译的影响

“互联网+”时代下,互联网带给翻译的影响

201566日,第七届中国翻译职业交流大会在河北大学召开,本次会议的主题是“互联网时代的语言服务市场与翻译专业教育”。在互联网高速发展的今天,“互联网+”模式已成为必然的发展趋势,在“互联网+”的时代下,翻译又该如何发展,小编今天就和大家讨论一下“互联网+”时代下,互联网带给翻译的影响。

 

看到“互联网+”,小编相信很多人都不明白,所谓的“互联网+”到底是个什么东西,其实简单地说,“互联网+”就是将互联网与传统行业相结合,促进社会经济发展。而翻译作为传统的行业之一,其发展与互联网的结合是必然的。小编作为翻译行业的一员,也深深地感受到了近些年互联网给翻译带来的变化。在互联网的带动下,翻译的发展也必将进入一个新的阶段。

 

小编相信大家都难免会感到好奇,在那个没有“翻译官”同时也没有任何“翻译工具”的年代里,语言不通的人类是如何实现沟通交流的呢?当时的人们又是如何将翻译行业由一张白纸,打造成如今百花齐放、百家争鸣的盛世的?回溯到那个中国人不懂外语、外国人也不懂中文的时期,想想中外友人碰面面面相觑时的尴尬场景,我们不得不问,那时的他们是如何进行交流和沟通的呢?其实正如大家所猜测的那样,最开始的跨语种沟通很大程度上还是靠着最笨的方法——肢体比划。人们运用比划之类的手语、肢体语言理解到了基本词汇,再理解到用这些词汇创造出来的语句;如此由单词到语句,由简单到复杂,由最基础的模糊猜测到后来的准确理解、认知,再到深入分析、思考,进行差异化的辨识,经过长期的积累与打磨,才建立起了如今的知识标准与翻译体系。知识标准与翻译体系的形成,为翻译界的蓬勃发展奠定了基础。我国历史上经历的几次较为著名的翻译浪潮分别是“东汉至唐宋时期的佛经翻译浪潮”、“明末清初时期的科技翻译浪潮”、“鸦片战争后的西学翻译浪潮”。无论哪一次浪潮,它们都有着一个显著的共同点——都是文化需求的产物,并以举足轻重的地位影响、推进着历史的进程!

 

随着时代的变更,技术的不断发展,人与人之间的交流需求不断增加,在全球化的大趋势下,跨国交流日益频繁,跨国合作日益增多,作为人类跨种族、跨国界沟通的重要媒介,翻译又怎能避免的了不被互联网的大浪所席卷呢?在“互联网+”是代里,在互联网大朗的的冲击下,翻译当然也要不断地改进发展。

 

“互联网+”时代首先对翻译带来的改变是,翻译作为文化传播与交流的重要媒介,翻译的作用与地位在“互联网+”时代里有了双重的提升。换句话说,所有的跨国合作交谈需要翻译;任何的国际性会议、活动需要翻译;出国旅游,感受世界文化需要翻译;结交世界各国的朋友当然也需要翻译的参与;最近热炒的海外代购少不了翻译的帮助;体验最先进的科技与技术需要翻译;甚至连玩游戏和看电视剧都离不开翻译行业的支持与支撑……随着互联网时代的到来,人们对于翻译需求的更加多元化及细微化,使得翻译不能再如以往那样笨重地反应,而是必须变得灵敏!“互联网+”时代,只有快速与智能化反应,才能匹配新的市场的需求。为此,各大语言服务商在模式、平台及产品上都进行着积极的探索、尝试及创新。

     

      虽然,机器翻译的不断升级和优化已取得了突破性进展,极大优化了翻译体验。但是,机器翻译的准确性和灵活性依然是微软、谷歌以及众多主打机器翻译的服务商难以解决的痛。以“互联网+”语言”为发力点的语联网则开辟了一条完全不同的路。与谷歌、微软在翻译阵地上所采取的战略不同之处是,互联网还致力于优化人工翻译,而对于人工翻译,很大一部分则是需要通过与翻译公司的合作来完成这样的发展。随着互联网的不断发展,翻译公司借助着互联网的帮着,其发展的态势越来越好。随着国家对翻译的重视,借助互联网,翻译的资源也欲来越多,并且随着翻译专业学生的培养模式的不断改革与完善,学生也可以更多的通过互联网来找到自己所需要的资料,需找属于自己合适的翻译公司等等,在互联网的帮助下,越来越多的公司通过网络进行宣传与展示,获得了更过的展示自己的途径与机会,就如小编所在的佳音特翻译公司,作为一个有着十多年翻译历史的老公司,佳音特翻译公司的宣传与业务的联系很大一部很都是需要通过互联网来势下的,越来越多翻译公司的规格与实力也借助互联网的不断发展而不断扩大与提升。在“互联网+”的时代下互联网的不断发展必然会带动这个翻译行业的不断变化与发展,不管是从机器翻译还是人工翻译,其带来的变化都是十分巨大的。

 

时代从来不会停止它前进的脚步,科技也会随着时代的脚步不断地发展与创新,作为时代主任的我们如果不能随着时代进步的步伐而改变自己所在的行业及位置,那最终所面临的结局终将是淘汰,在“互联网+”的时代下,翻译行业必须跟随着时代的潮流不断改变,让自己能够适应如今的潮流,这样才能避免被淘汰的惨剧。不管时代怎样的变化与发展,永远不要停止对自己的发展与创新才是重要的,至少,在不断的发展与创新中,我们总能找到适合自己前进的道路而不被淘汰。

 

转载请注明原文地址:

翻译公司北京国贸部

热线:010-65812169
电话:010-65815980
传真:010-65815902
邮箱jiayinte2008@126.com
公司地址:北京市建国路99号910室(国贸大厦正东50米,中服大厦910室,CBD中央商务圈最核心部位,地处国贸地铁口)

翻译公司北京海淀部

热线:010-51286580
电话:010-82191315
传真:010-82191316
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@163.com
公司地址:西直门金贸中心A座1127室

翻译公司北三环部

英语专线: 010-64201948
小语种专线:010-64203637
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:北京市东城区石油和化学工业规划院241室(地铁和平里北街B口)

翻译公司三元桥部

热线:010-64290825
电话:010-64208431
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:北京市朝阳区三元桥贵国酒店前行500米豪成大厦1205室(地铁柳芳站A口附近)

翻译公司上海部

热线:021-61416565
传真:021-61416565
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:上海市人民路855号淮海中华大厦1505室

翻译公司深圳部

热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:深圳市福田区振兴路101号华匀大厦416室

关注&咨询
佳音特翻译

QQ咨询
新浪微博
微信公众号
联系我们