您身边最快捷的翻译专家
您身边最快捷的翻译专家
您现在的位置:首页 » 新闻中心 » 兴趣与执着:两者齐备,翻译路再不困难

兴趣与执着:两者齐备,翻译路再不困难

2015年的高考,刚过去大半个月,但这一中国一年一度的全国性的盛典,今年同往年一般,持续到现在,热度依然没有退却多少。这不,陆续的又有新的关于高考的后续报道跟上了。这几天,笔者在每日必做的浏览翻译行业的新闻报道这一活动中,无意间发现了一则关于上海的高考理科状元的报道,顿时便被惊呆了。默默在电脑屏幕后,对那名为许东的牛气少年表示顶礼膜拜。

 

说到高考状元,想必不少人的第一印象必然是带着瓶底厚的眼镜的,充满着宅之气息的少年或少女,以及书呆子之称谓。你还别说,今年上海的高考理科状元,还真就是带着一副眼镜,看照片就令人觉得文质彬彬。不过想也想的过来,在中国这一处处盛产学霸的地方,不付出一定程度的努力,是很少有人能脱颖而出的——那些平时不用怎么学习,结果却轻轻松松的走在所有人的前面,还学习、体育样样精的,要么是神之宠儿,要么是有最适合于自己的学习方法,要么就在我们看不见的地方付出了常人看不到的努力。当然,神之宠儿不是没有,只是少得可怜而已。而许东,恰恰就是再普通的一名,虽然有着较之常人可能更高一点的天赋,但却也着实付出了自己的绝大努力。

 

当然,这并不是笔者会对这位名加刘东的少年表示叹服的原因所在。笔者今天之所以会专门提这位少年,是因为这位少年学霸,他学霸的程度超过中国百分之九十以上的高考状元们——他不但是一位学习成绩极佳的少年人,他还是一名在其他方面也极为厉害的课外知识掌握者,无论是日语翻译,还是计算机编程,还是架子鼓,刘东全都做的像模像样,能力顶呱呱。

 

架子鼓笔者不太清楚,但笔者大学时期学的是弱电方面的专业知识,对于C语言编程、汇编编程、PLC编程等都略有涉猎,所以非常明白编程的难度所在。更别说笔者大学毕业之后踏进了翻译行业,成为了一名专职的翻译人士,所以,对于翻译的难度也有着切身体会。而刘东,不但凭着自学在网络上结交了一批志同道合的朋友,开发了不少游戏出来,还在课余时间加入了翻译字幕组,在课业十分繁忙的高中三年中,翻译了整整50万字的日语。最为重要的是,如此多的事情,这位少年还做到了每晚九点一刻就准时睡觉,从不晚睡。活脱脱的向我们展示了,何谓“超人”,何谓“高智商”,闪瞎了中国一大泼人的眼。

 

架子鼓和编程方面的事情,我们暂且不提,今天只提这位少年之于我们的对于翻译上面的一些体悟。

 

一谈到翻译,无论是翻译行外人,还是翻译行内人,大多都会下意识的摇摇头,都说翻译难——翻译行业入门难不说,入门之后能否坚持做下去也难。再回到刘东的身上,我们不得不感慨,这位仅仅是因为喜好日漫,就自学了日语,甚而至于在无比繁忙的高中时期,还抽时间玩架子鼓,和人合作编写游戏自己加入字幕组完成了50万字的日语翻译的少年,实在是一朵大大的奇葩——精力旺盛到令人望而生畏。

 

而刘东为什么能做到这一点?笔者非常认真的考虑了一下,首先,我们不可否认,他的智商绝对是在水平线以上的;第二,毫无疑问,他对于日语的兴趣是支持他能够在日语翻译上面走下去的最根本动力;第三,努力和坚持,是刘东最终能酿成佳酿的最为重要的能源保障。而这三样,除去第一点天生的,不可抗的影响因素,第二点和第三点加起来,其实就是兴趣与努力。

 

而兴趣之于翻译的重要性,是翻译行业内经久不衰的一个议论话题。无路是翻译们本身,还是翻译相关行业从业员,对于兴趣在翻译这一份职业中的重要性都是十分认同的。因为,说实话,翻译这个行业中有不少到最后极为牛气的资深翻译们,以及全球范围内的著名翻译家们,都不是翻译相关专业毕业的,而是半路,由于自己对于某种语言的兴趣,而意外加入的。这类人,本身语言能力就还算可以,再加上自己对于翻译的高度兴趣度,一般都会比把翻译当作一份纯粹的赚钱的职业的翻译行内人进步的更快,空间也更大。因为,俗话其实说的非常正确,兴趣是最好的老师,一个人一旦对一件事情产生了兴趣,并能长长久久的将这份兴趣维持下去,那么毫无疑问,会走的比一般的人远不少。

 

但是,话又说回来,光是有了兴趣,真的可以吗?事实自然不是如此,因为,有太多人会突然对一件事情产生兴趣,可一旦这种兴趣是需要自己花费努力去维系的,那么三分钟热度之后,起码百分之九十以上的人会放弃,而剩下的百分之十,要么会坚持的再久一点,要么糊里糊涂、不求甚解的维持着。这样的选择无可厚非,毕竟,爱好嘛,在笔者这类人看来本就是一种消遣,有几个愿意为其付出努力呢?而那些为了自己的爱好付出了的人,不说十成十,也起码有百分之七八十,最后是从自己的爱好中收获到了一些自己未曾想过的东西的。而这,我们称之为命运的馈赠。

 

我们不说翻译这个行业中,情趣和努力有多么的不可替代,但事实却的的确确很惊人的向我们证明,对于翻译职业的责任感,也许会让一名翻译成为达标的,乃至优秀的专业翻译人士,但那些翻译领域的绝对强者,各大翻译奖项的斩获者,那些为众多翻译人士所承认的翻译大牛,却真的每一位都是将翻译当作了自己的终生事业来做。

 

     当然,这些都是笔者自己的一些看法,可能并不那么正确,请不要怪罪。

 

转载请注明原文地址:

翻译公司北京国贸部

热线:010-65812169
电话:010-65815980
传真:010-65815902
邮箱jiayinte2008@126.com
公司地址:北京市建国路99号910室(国贸大厦正东50米,中服大厦910室,CBD中央商务圈最核心部位,地处国贸地铁口)

翻译公司北京海淀部

热线:010-51286580
电话:010-82191315
传真:010-82191316
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@163.com
公司地址:西直门金贸中心A座1127室

翻译公司北三环部

英语专线: 010-64201948
小语种专线:010-64203637
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:北京市东城区石油和化学工业规划院241室(地铁和平里北街B口)

翻译公司三元桥部

热线:010-64290825
电话:010-64208431
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:北京市朝阳区三元桥贵国酒店前行500米豪成大厦1205室(地铁柳芳站A口附近)

翻译公司上海部

热线:021-61416565
传真:021-61416565
24小时热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:上海市人民路855号淮海中华大厦1505室

翻译公司深圳部

热线:13911235215
企业QQ:800004650
邮箱:jiayinte@126.com
公司地址:深圳市福田区振兴路101号华匀大厦416室

关注&咨询
佳音特翻译

QQ咨询
新浪微博
微信公众号
联系我们