您身边最快捷的翻译专家
您现在的位置:首页 » 新闻中心 » 一些对翻译委托人的小建议

一些对翻译委托人的小建议

翻译服务,在这几年无论是政治意义上的对外交流活动,还是商业意义上的对外交流活动,都愈发的多了起来的现在,实际上无论从如今的翻译服务的提供数量,还是从寻热切寻求靠谱的可长期合作的翻译公司的翻译委托人们的数量来看,都是拥有一个极为可观的受众群体的。可是,笔者说实话,就笔者在翻译行业工作这么多年的经验来看,虽然以前可能没有几个翻译不是高薪的,而放在现在,还确确实实有不少翻译,真的也就是普通白领水准,亦或略微高上那么一些些而已。而今天,笔者就是想结合这些翻译行外人不是那么了解的一些小事情,从翻译委托人的角度出发,来和大家好好的聊一下翻译行业、翻译公司,乃至从事翻译这一行的翻译个人的一些事情。

 

说实话,一旦谈到翻译委托人,笔者首先会想到的就是,这名翻译委托人真正想要寻找的是什么样的翻译公司。要知道,在笔者堪称丰富的,接待翻译委托人的经验之中,笔者从带自己的前辈身上所学到的,最为重要的一点经验,那就是在为翻译委托人配给翻译之前,一定要先了解自己所负责的翻译委托人,其手中的待翻译稿件的真实要求,以及其翻译的目的所在。再根据这些讯息,分析一下自己所属的翻译公司是否有恰好能够解决对方的翻译服务要求的翻译所在。若没有,切忌随