

翻译界的同胞们多少都了解大赛的情况,这次主要做一下公告!
此次中译英寒假研修班是中国翻译工作者协会和美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院之间的第一次合作,为以后双方的再次合作奠定了良好的基础。 中国译协特邀曾在外交部翻译室和中国外文局从事长期中译英工作的资深翻译家林戊荪、程镇球和黄友义同志为研修班学员讲课,使学员们感到颇有收获。
由美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院和中国翻译工作者协会联合主办的中译英寒假高级研修班在北京开办。这次来京讲课的两位美国教授采用英语讲中译英实践课。他们充分发挥英语为母语又精通汉语的特长,通过批改学员翻译习作和翻译教学,力求帮助研修班学员熟悉和掌握中译英的基本方法和技巧,解决中译英实践中常见的一些重点、难点问题,如中式英语问题,收到了良好的教学效果。
上一篇:军事科协翻译大会在北京举办 | 下一篇:小语种相当抢手 |