ENGLISH   中文 人才招聘
首 页 公司简介 翻译范围 服务报价 同传专页 经营理念

成功案例

翻译新闻  

 

外派员工跨文化培训

  TCL从内部选拔的外派员工,都是对TCL的企业文化绝对认同,并通过国内市场的实践、锻炼提升了业务水平的佼佼者。对这批能力超群的外派员工来说,他们面对的最大障碍不是如何拓展业务,而是如何适应派驻国当地的文化与习俗。

  7年前,TCL海外事业草创之初,就曾因为关税的疏忽而吃了大亏。报关人员因对越南进口关税条款把握不够细心,被处以数万美元的罚款,公司的进口权也被亮起了黄牌。没有进口权,TCL越南公司就会因此夭折。

  无奈之下,时任越南公司经理的易春雨只好自己动手,除了请专业翻译公司将所有相关的关税条款翻译成中文外,他自己也买了一本厚厚的中越词典,一条一条地深入斟酌,亲自操刀报关;同时通过加强与中国大使馆及当地官员的沟通,根据关税政策的变动灵活应变,不但稳住了报关信誉,还比以前大大降低了进口成本。

  后来在开拓国际市场时,易春雨每到一地都要认真研究所在国家的法律法规,搭班子要配备懂法律的领导成员,建公司要聘请当地资深律师作为法律顾问,同时要求全体员工严格遵守所在国家的各项法律规定,自觉遵守所在地国家的税务、银行及审计的监管。“战战兢兢,如履薄冰”,易春雨这样形容自己的体验。

  在正式外派出国之前,TCL都要对每一位外派员工进行了系统的跨文化培训(见右表)。

  易春雨期待着这点点滴滴的“文化基因”,能融入并丰富“敬业、团队、创新”的企业精神内涵,从而变成集中西文化精粹的“合金文化”和兼收并蓄能力的“移民文化”于一体的TCL企业文化。

外籍员工融合管理

  文化差异不能遮盖“习相远,性相近”的事实,TCL充分发挥中国文化包容性的特点,以员工的需要为杠杆,在不断满足的过程中激励员工。提倡以协同的方式解决国际化过程中所面临的跨文化融合的问题;另一方面通过文化灌输,培养和谐的企业文化,在引导的同时,逐步实现管理的本地化。

  在文化引导过程中,TCL强调派遣员工亲力亲为,把执行环节的问题聚焦,不简单地以文化差异一言蔽之。“一线管理人要就具体问题讨论解决之道,不要动不动就务虚。”在中外员工同工不同酬问题上,中方员工如果只看到收入差距自然心里会感觉不平衡,但是深入当地员工生活后就会了解薪酬的合理性。

  这种工作方法在实践中非常有效,尤其在经济开放度高的国家。在中方员工感染下,业务紧急时,美国员工也会主动加班。并且在整合汤姆逊之后,经过短短的半年时间,美籍TCL高级经理也开始站在公司的立场考虑经营问题。“用一个脑袋思考,这标志着国际化的融合取得了很大进步。”

  在适应当地的文化习俗的同时,TCL慢慢引导公司的外籍员工适应TCL的文化。TCL最初到一个国家,公司内的文化都会以当地的文化为主,过一段时间,又会慢慢回到TCL本身的文化方向上。

 

 

 

 
 


北三环部 小语种专线:010-64203637
英语专线: 010-64201948
24小时翻译热线:13911235215
E-mail:jiayinte@126.com
MSN: jiayinte-2006@hotmail.com
QQ: 295835111
公司地址:北京市东城区和平里化工部规划院241室
国贸
热线:010-65811168  , 65812169                      电话:65815980 ,65815902(兼传真)
手机:13910631654
同传专线:13691059234
E-mail: LLLL-2008@126.com
         jyt566@163.com
MSN:jyinte@hotmail.com
公司地址:北京市建国路99910室(国贸大厦正东50米,中服大厦910室,CBD中央商务圈最核心部位,地处国贸地铁口)


热线:010-51286580
电话:82191315 82191316
传真:010-82191316
MSN:jiayinte2005@hotmail.com
E-mail: mailto:jiayinte@163.com
公司地址:西直门长河湾国际公寓B1座6单元1001室

Copyright © 1998-2005 Beijing GIANT TRANSLATION Co.,Ltd. All rights reserved.
北京佳音特翻译公司 版权所有