ENGLISH   中文 人才招聘
首 页 公司简介 翻译范围 服务报价 同传专页 经营理念

成功案例

翻译新闻  

市民补充三菜名老外没看懂

登录北京市民讲外语活动官方论坛和新京报网站,浏览了所有菜品、酒水的分类,却没有自己经常吃的三道菜。她试着翻译了这三道菜:芥末墩mustardchinesecabbage;木瓜炖雪蛤braisedsnowfroginpapaya;木瓜炖辽参seacucumberinpapaya.“不知道翻译得准不准,试试看。”记者随后将其译文拿给在京工作的英国人保罗先生看。“‘braisedsnowfroginpapaya'有可能是一种香肠。”保罗和另两个老外朋友发生了争论。在未见中文翻译的情况下,保罗只能望文生义。他认为:mustardchinesecabbage是芥兰;braisedsnowfroginpapaya是青蛙放在木瓜里蒸的东西。至于第三道菜,保罗这样理解:把木瓜切开掏空内瓤,放进海参,在水里煮。而保罗的一位老外朋友则争论说,第二道菜可能是原料为木瓜和青蛙制成的一种香肠。

  几位外国朋友见到中文翻译时,相视大笑,点头说:“翻译得很地道。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 


北三环部 小语种专线:010-64203637
英语专线: 010-64201948
24小时翻译热线:13911235215
E-mail:jiayinte@126.com
MSN: jiayinte-2006@hotmail.com
QQ: 295835111
公司地址:北京市东城区和平里化工部规划院241室
国贸
热线:010-65811168  , 65812169                      电话:65815980 ,65815902(兼传真)
手机:13910631654
同传专线:13691059234
E-mail: LLLL-2008@126.com
         jyt566@163.com
MSN:jyinte@hotmail.com
公司地址:北京市建国路99910室(国贸大厦正东50米,中服大厦910室,CBD中央商务圈最核心部位,地处国贸地铁口)


热线:010-51286580
电话:82191315 82191316
传真:010-82191316
MSN:jiayinte2005@hotmail.com
E-mail: mailto:jiayinte@163.com
公司地址:西直门长河湾国际公寓B1座6单元1001室

Copyright © 1998-2005 Beijing GIANT TRANSLATION Co.,Ltd. All rights reserved.
北京佳音特翻译公司 版权所有